Vous nous adressez un texte qui doit être traduit. Nous évaluons le temps et le coût de la traduction. Si nécessaire, nous pouvons préparer, sur votre commande, une traduction d'essai (jusqu’aux 600 caractères). Si la qualité de la traduction vous satisfait, aussi que les conditions et les tarifs, nous commençons à travailler et traduisons le texte tout entier. Entre-temps, vous effectuez le paiement de la traduction, et nous envoyez la copie d’un justificatif du paiement. Pour notre part, nous vous expédions les documents traduits. Si vous trouvez des erreurs dans la traduction, vous avez le droit de demander d’introduire vos corrections dans la traduction, et nous nous en chargerons alors. Ce mode de travail est proposé aux nouveaux clients.
Quant à nos habitués, des schémas plus flexibles de la coopération sont possibles. Souvent, en commandant des traductions, nos clients réguliers nous payent à la fin du mois. Outre cette option, nous élaborons un système de réductions souple pour les clients réguliers.
QUESTIONS SOUVENT POSEES
De quelle façon est calculé le prix d’une traduction?
Tout d’abord, en utilisant le logiciel Trados 6.5, nous vérifions le nombre des reprises des fragments identiques du texte dans l’original. Par exemple, si l’occurrence de tels fragments constitue 20%, alors nous calculons le prix de la traduction à partir de la formule suivante: 80% du texte – 100% du prix, 20% du texte – 25% du prix de la traduction pour cette paire linguistique. Le prix de base pour une traduction donnée comprend déjà le coût de la correction par un porteur de la langue, envers laquelle le texte doit être traduit.
Comment s’effectue le paiement?
Jusqu’aux 50 pages – 100% du paiement avancé.
Plus de 50 pages – travail en étapes, avec le paiement avancé pour chaque étape.