Бюро переводов «Русский перевод» предлагает
услуги профессиональных переводчиков испанского языка. Перевод
осуществляется в следующих областях: нефтегазовая промышленность,
пищевая промышленность, измерительная техника, программное обеспечение,
медицина, бизнес, финансы, экология, рекламная продукция, юридические
документы, менеджмент и маркетинг, сложная техническая документация
и др.
стоимость перевода с испанского языка на русский — 320р. за стандартную страницу стоимость перевода с русского языка на испанский — 400р. за стандартную страницу стоимость перевода испанского языка с / на другие языки оценивается менеджером
бюро переводов
Краткая справка по испанскому языку
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК - государственный язык Испании, стран Южной и Центральной Америки (за исключением Бразилии, Гайаны, Суринама, Гаити, Малых Антильских островов и Мексики). Также испанский язык широко распространен на территориях бывших испанских колоний - Марокко, Танжер (Африка), Филиппинские острова (вместе с тагальским языком). Также наряду с английским, испанский язык используется в Соединенных Штатах. На Среднем Востоке и Балканах встречается староиспанский язык (так называемый judeoespanol), на котором говорят сефарды - изгнанные из Испании в 1492 потомки евреев. В целом на испанском языке говорит свыше 400 млн. человек, в том числе 42 млн. человек в Испании.
Испанский язык имеет две группы основных диалектов: северную - леоно-астурийский и арагонские диалекты, и южную - андалусийский, мурсийский и диалект Эстремадуры. В Латинской Америке имеется много региональных говоров. Основные черты отличия испанского языка Латинской Америки относятся к сферам произношения и лексики.
Испанский язык происходит и является продолжением народной латыни, принесённой римлянами на Пиренейский полуостров во время Второй Пунической войны (218-201 до н. э.). Заменив при этом наречия автохтонного населения - иберов. Дальнейшие завоевания Испании германскими племенами (в 5 в.) и арабами (с 8 в. по 15 в.) оказали влияние лишь на словарный состав испанского языка, не затронув основ. Современный литературный испанский язык образован из кастилианского диалекта, потому испанский долго назывался кастильским языком.
Звуковой состав испанского языка сильно претерпел сильные изменения со времен народной латыни: начальное латинское "f" перешло в "h", а затем исчезло из произношения, сохраняясь только в написании (латинское "filium" > испанское "hijo" [ихо] - "сын"); группы согласных "fl", "pl", "cl" в начале слова превратились в мягкое "l" [ll] (латинское "flammam" > испанское "llama" - "пламя"); взрывные согласные в положении между гласными озвончались (латинское "apothecam" > испанское "bodega" - "погреб"); характерна для испанского языка дифтонгизация латинских кратких ударных гласных "o" и "e" (латинское "sortem" > испанское "suerte" - "судьба").
В испанском языке пять простых гласных: а, о, е, i, u, большое количество дифтонгов и трифтонгов, 18 согласных - 16 твёрдых и 2 мягких - ll и n. Слова, оканчивающиеся на гласный, а также на n и s, имеют ударение на предпоследнем слоге ("Dolores" - "Долорес", "canto" - "пение"), а слова с окончанием на другие согласные имеют ударение на последнем слоге ("cristal" - "стекло"). Все случаи отклонения от этих правил отмечаются на письме знаком ударения. Испанский язык использует латинский алфавит. Характерной чертой испанской орфографии являются перевёрнутые знаки вопроса и восклицания, например "¿Que hora es?" - "Который час?", "¿Que nina mas mona! " - "Какая хорошенькая девочка!".
Грамматический строй испанского сложился в своей основе к концу 16 в. Имена прилагательные и существительные не склоняются, порядок слов достаточно свободный. Глагол имеет 115 морфологических и аналитических (со вспомогательным глаголом "haber" - "иметь") форм. Имеется множество описательных форм, служащих для передачи различных временных и видовых оттенков.
Большинство корней слов испанского языка имеет происхождение из народной латыни. Однако в процессе развития их значение менялось (сравните латинское "famelicum" - "голодный" и испанское "jamelgo" - "кляча"). Однако в испанский язык латинские слова проникали и в поздние времена из классической латыни. В испанском языке также есть слова германского происхождения, заимствования из французского, итальянского и арабского языка. Через испанский язык другие языки Европы приобрели многие арабизмы (например, "алгебра", "цифра", "зенит"), а также слова индейского происхождения из стран Южной Америки ("tomate" - "помидор", "томат", "chocolate" - "шоколад", "tabaco" - "табак", "maiz" - "кукуруза", "quina" - "хина", "cacao" - "какао" и многие другие).
Мы предлагаем
технический перевод с русского на испанский язык медицинский перевод с русского на испанский язык юридический перевод с русского на испанский язык технический перевод с испанского языка на русский медицинский перевод с испанского языка на русский юридический перевод с испанского языка на русский перевод с испанского языка на иностранный перевод с иностранного языка на испанский