Бюро переводов ->> прайс-лист ->> украинский язык
по-английски по-голландски по-итальянски по-французски по-немецки по-испански по-чешски по-гречески по-украински
Оценка стоимости перевода

Имя, Компания:

E-mail:
Перевод на:
Комментарии или образец текста:
Прикрепить файл(ы):
 
Время работы бюро:

Пн-Пт: 10.00-19.00
Сб: 10.00-15.00
Вс: выходной

Email для заказов: info@1russian.com
alefcom (только текст)

ICQ#464205868
добавить в контакты
отправить сообщение


Перевод на украинский и перевод с украинского языка

Бюро переводов «Русский перевод» предлагает услуги профессиональных переводчиков украинского языка. Перевод осуществляется в следующих областях: нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, измерительная техника, программное обеспечение, медицина, бизнес, финансы, экология, рекламная продукция, юридические документы, менеджмент и маркетинг, сложная техническая документация и др.

стоимость перевода с украинского языка на русский — 300р. за стандартную страницу
стоимость перевода с русского языка на украинский — 350р. за стандартную страницу
стоимость перевода украинского языка с/на другие языки оценивается менеджером
бюро переводов

Краткая справка по украинскому языку

УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК – национальный язык украинцев. Имеет распространение главным образом на Украине. Является одним из рабочих языков в Организации Объединенных Наций. На украинском языке говорит свыше 40 млн. чел. Относится к восточной группе славянских языков. Современные диалекты украинского имеют в три основных наречия: северное, юго-западное и юго-восточное. Последнее наречие легло в основу литературного украинского языка.

Главные фонетические особенности литературного украинского языка: различение переднего "i" и более заднего "и"; переход ранее употреблявшихся "о", "е" в закрытом слоге в i ("сноп - снiп"); изменение древнерусского "о" в "i" (лото - лiто); изменение "е" в "о" после шипящих и "j" перед твёрдыми согласными независимо от ударения (щока, пшоно); совпадение древнерусского "ы" и "i" в из древнерусского "ръ", "лъ", "рь", "ль" в неударном открытом слоге (кришити - "крошить"); звук "и" на месте редуцированного "ъ" и "ь" перед "j" (шия); употребление одного гласного "и" (риба, сила); сочетание "ри", "ли" аффрикат (ходжу, дзвiн), фрикативного "г" (голова); отвердение согласных перед "е", губных, шипящих и "р" в конце слога; сохранение мягкого "ц"; сохранение звонких согласных в конце слова и перед глухими (снiг, дуб, кладка); долгие мягкие согласные, возникшие в результате ассимиляции мягким согласным последующего "j" (буття, питання, пиччю), звук [w] (орфографическое "в") на месте древнерусского "л" перед согласным и в глаголах прошедшего времени (вовк, ходив); варианты слова с начальным "i" - "й", "у" - "в" (iти - йти, учитель - вчитель); протетические "в", "г" (вухо, гострий). Отличие украинского от русского языка в морфологии: имеется звательный падеж существительных (Петре); окончание -овi, -евi в дательном падеже существительных II склонения (братовi); переход "г", "к", "х" в "з", "ц", "с" перед окончанием "i" (у лузi, на руцi, у вусi); отсутствие "j" и стяжение гласных в полных формах номинатива и аккузатива прилагательных женского, среднего рода, множественного числа (червона, червону, червонi), формы сравнительной степени прилагательных с суффиксом -iш- и -ш- (добрiший, ширший); утрата окончания -ть в 3-м лице единственного числа настоящего времени глаголов 1-го спряжения (знає, пише); глагольное окончание -мо в 1-м лице множественного числа (знаємо); синтетическая форма глаголов будущего времени (ходитиму); деепричастия на -чи (знаючи, ходячи). Специфические черты синтаксического строя: безличные предложения с главным членом, выраженным неизменяемыми глагольными формами на -но, -то (роботу виконано); сложное именное сказуемое в форме винительного падежа с предлогом "за" (старший брат був нам за батька); своеобразие глагольного управления (дякувати кому -"благодарить кого") и употребления предлогов (о першiй годинi - "в первом часу") и другое. Основу лексики украинского составляют слова славянского происхождения. Однако имеется большое количество слов, которые были образованы в украинском языке в период его самостоятельного исторического развития. Также есть заимствования из польского, английского, немецкого и других языков.

Впервые литературный украинский язык встречается в грамотах 14 в. Взяв за основу древнерусскую письменность, украинский язык в 14-15 вв. развивал традиции отдельного языка Киевской Руси, хотя и подвергался сильному влиянию местных говоров. В конце 15 в. были совершены первые попытки приблизить книжный язык к живой украинской речи. В 16 в. выполняются переводы церковных книг на украинский язык. Возникают два типа литературного украинского языка - "проста мова" и "славеноросский язык". В конце 16 - первой половине 17 вв. на литературном языке пишутся произведения полемического жанра, составляются летописи, развивается художественная литература. Сильное влияние на украинский язык оказывает грамматика М. Смотрицкого (1619) и словарь П. Берынды (1627). Присоединение Украины к России в 1654г. содействовало сближению украинского языка с русским, что сильно сказалось на его литературном развитии, на сближении с живой разговорной речью. В 17-первой половине 18 вв. украинский язык встречается во всех жанрах письменности. Написаны художественные произведения на народном языке (И. Некрашевич). К началу 19 в. появляется "Энеида" И. Котляревского, 1798, и другие произведения. Народно-разговорный язык все чаще появляется в литературном употреблении. Огромный вклад в создание современного литературного украинского языка имело творчество Т. Шевченко. Украинский язык, при российском царизме подвергался притеснениям и официальному запрещению. Условия для продолжения развития литературного языка появились лишь после Октябрьской революции 1917. Алфавит украинского языка создан на кириллической основе русской графики, с использованием дополнительных букв i, i, ї и апострофа.

Мы переводим

технический перевод с русского на украинский язык
медицинский перевод с русского на украинский язык
юридический перевод с русского на украинский язык
технический перевод с украинского языка на русский
медицинский перевод с украинского языка на русский
юридический перевод с украинского языка на русский
перевод с украинского языка на иностранный
перевод с иностранного языка на украинский

Переводим

Азербайджанский
Английский
Арабский
Армянский
Белорусский
Болгарский
Венгерский
Голландский
Греческий
Грузинский
Датский
Иврит
Испанский
Итальянский
Казахский
Каталанский
Киргизский
Китайский
Корейский
Латышский
Литовский
Македонский
Молдавский
Монгольский
Немецкий
Норвежский
Польский
Португальский
Румынский
Русский
Сербский
Словацкий
Словенский
Турецкий
Туркменский
Узбекский
Украинский
Фарси
Финский
Французский
Хинди
Хорватский
Чешский
Шведский
Эстонский
Японский
   О НАШЕМ БЮРО | ЦЕНЫ | ВОПРОС-ОТВЕТ | КЛИЕНТЫ БЮРО | ПЕРЕВОДЧИКУ | ОНЛАЙН ПЕРЕВОДЧИК | ЗАКАЗАТЬ
Перевод с английского Перевод на английский Бюро переводов Перевод на немецкий Перевод на французский
?
Ваша компания