Перевод на белорусский и перевод с белорусского языка
Бюро переводов «Русский перевод» предлагает
услуги профессиональных переводчиков белорусского языка. Перевод
осуществляется в следующих областях: нефтегазовая промышленность,
пищевая промышленность, измерительная техника, программное обеспечение,
медицина, бизнес, финансы, экология, рекламная продукция, юридические
документы, менеджмент и маркетинг, сложная техническая документация
и др.
стоимость перевода с белорусского языка на русский — 300р. за стандартную страницу стоимость перевода с русского языка на белорусский — 400р. за стандартную страницу стоимость перевода белорусского языка с/на другие языки оценивается менеджером
бюро переводов
Краткая справка по белорусскому языку
БЕЛОРУССКИЙ ЯЗЫК — язык белорусов, основного населения Республики Беларусь. Вместе с русским и украинским языками относится к восточной группе славянских языков. Число понимающих белорусский язык – около 10 млн. человек. Однако используют в быту белорусский язык только 36,7%. Грамотно писать и говорить на белорусском может лишь небольшое число из них. С этим связаны большие сложности в поиске профессионального переводчика белорусского языка.
Белорусский распадается на северо-восточный и юго-западный диалекты, среднебелорусские и полесские говоры. Система звуков современного белорусского языка сохраняет исторически сложившуюся близость с фонетической системой русского языка: аканье, смягчение согласных перед гласными переднего ряда, оглушение звонких согласных перед глухими и в конце слов. Специфическими фонетическими чертами белорусского языка являются дзеканье и цеканье ("дзед" - "дед", "дзень" - "день", "цень" - "тень"), твёрдое "р" ("парадак" - "порядок", "гавару" - "говорю"), переход "л", "в", "у" в неслоговое у, отвердение губных согласных перед j и в конце слов, удлинение согласных перед j в интервокальном положении.
Грамматический строй белорусского языка в своей основе близок к русскому языку. Различия в морфологии наблюдаются только в словоизменении: чередование согласных "г", "к", "х" с "з", "ц", "с" в словах женского рода 1-го склонения ("нага" - "назе", "рука" - "руцэ", "страха" - "страсе"), отсутствие конечного "т" в глаголах 3-го лица единственного числа настоящего времени ("нясе" - "несёт", "чытае" - "читает") и др. Характерным отличием синтаксического строя является употребление описательных оборотов, соответствующих русским причастиям ("жанчына, якая iдзе" - "женщина, которая идёт", русское - "идущая женщина").
Основу лексики белорусского языка составляют слова общеславянского происхождения: "агонь", "чалавек". Наряду с ними в белорусском языке есть немало слов, образовавшихся в процессе его развития как самостоятельного языка: "золак" - "утренняя заря", "водгулле" - "отзвук", "намеснiк" - "заместитель". Сохранились в нём и слова, исчезнувшие в других славянских языках: "волат" - "исполин", "сябра" - "приятель" и др. Есть ряд заимствований из польского, немецкого, латинского, тюркского, литовского языков. Письменные памятники белорусского языка появляются с 13 в. ("Торговый договор Смоленска с Ригой и Готским берегом", 1229г.). Старобелорусский литературный язык сформировался в середине 15 в., когда специфические белорусские черты приобрели значение литературной нормы в письменности.
Развитию литературного белорусского языка способствовало употребление его в качестве государственного языка Великого княжества Литовского. Значительное влияние на развитие литературного белорусского языка оказал основоположник белорусского книгопечатания Франциск Скорина (1490 – 1541гг.), который выполнил перевод на белорусский язык Библии. Направление развития литературного белорусского языка, намеченное Скориной, в религиозных жанрах продолжили В. Тяпинский, С. Будный, Л. Карпович, С. Зизаний, М. Смотрицкий и другие переводчики белорусской литературы, полностью перешедшие на белорусский язык.
В 16-17 вв. белорусский язык употреблялся во всех видах письменности: светской, религиозной, деловой, в переводной и оригинальной литературе. Однако уже в конце 16 в., в связи с полонизацией наметилась тенденция к вытеснению белорусского языка из области деловой письменности польским языком. В 1696г. польский сейм официально запретил белорусский язык в делопроизводстве и государственном употреблении. Белорусским продолжали пользоваться только в устном общении. Воссоединение Белоруссии с Россией в 1795г. содействовало подъёму национального самосознания белорусского народа и подготовило почву для формирования нового литературного белорусского языка. Этот язык начал складываться в 1-й половине 19 в. на живой разговорной основе независимо от традиций старого литературного языка. Литературный белорусский язык в процессе своего развития синтезировал важнейшие черты большей части белорусских говоров. Алфавит белорусского языка разработан на основе русской графики (добавлены: графемы "дж", "дз", "i", "у").
Белорусский язык распадается на ряд говоров, которые отличаются друг от друга характером аканья, наличием твёрдого «Р» во всяком положении, или только в известных условиях, или смешением твёрдого «Р» с мягким, наличием или отсутствием дифтонгов, дзеканья и цеканья, смешения «Ч» и «Ц» и т. д., а также представляют смешанные говоры по соседству с украинскими, северо- и южнорусскими.
В Белоруссии также существует такое явление, как трасянка — это разговорный язык с преимущественно русской лексикой-словарём, но белорусской грамматикой и фонетикой. Образовывалась трасянка в результате смешения народно-диалектного белорусского языка с современным русским литературным языком. Положение и значение трасянки сложное: на ней говорит сельское население страны, в то время как литературный белорусский используется главным образом городской интеллигенцией; большая часть городского населения пользуется современным русским литературным языком.
Мы предлагаем
технический перевод с русского на белорусский язык медицинский перевод с русского на белорусский язык юридический перевод с русского на белорусский язык технический перевод с белорусского языка на русский медицинский перевод с белорусского языка на русский юридический перевод с белорусского языка на русский перевод с белорусского языка на иностранный перевод с иностранного языка на белорусский