Бюро переводов ->> прайс-лист ->> греческий язык
по-английски по-голландски по-итальянски по-французски по-немецки по-испански по-чешски по-гречески по-украински
Оценка стоимости перевода

Имя, Компания:

E-mail:
Перевод на:
Комментарии или образец текста:
Прикрепить файл(ы):
 
Время работы бюро:

Пн-Пт: 10.00-19.00
Сб: 10.00-15.00
Вс: выходной

Email для заказов: info@1russian.com
alefcom (только текст)

ICQ#464205868
добавить в контакты
отправить сообщение


Перевод на греческий и перевод с греческого языка

Бюро переводов «Русский перевод» предлагает услуги профессиональных переводчиков греческого языка. Перевод осуществляется в следующих областях: нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, измерительная техника, программное обеспечение, медицина, бизнес, финансы, экология, рекламная продукция, юридические документы, менеджмент и маркетинг, сложная техническая документация и др.

стоимость перевода с греческого языка на русский — 450р. за стандартную страницу
стоимость перевода с русского языка на греческий — 550р. за стандартную страницу
стоимость перевода греческого языка с/на другие языки оценивается менеджером
бюро переводов

Краткая справка по греческому языку

ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК — язык греков, вместе с древнемакедонским языком входит в особую греческую группу индоевропейских языков. Это один из древнейших индоевропейских языков. Число говорящих на греческом языке превышает 15 млн. чел.

В истории греческого языка принято различать древнегреческий язык и новогреческий язык.

Различаются четыре периода в развитии древнегреческого языка:
1) древнейший греческий — начиная с первых письменных памятников крито-микенского "линейного письма" 14-12 вв. до н. э. и до распространения древнегреческого алфавита конец 9 - начало 8 вв. до н. э.;
2) классический греческий — начиная с создания литературных древнегреческих диалектов в 8-7 вв. до н. э. и до распространения аттического диалекта к 4 в. до н. э. почти по всей территории, населённой греками;
3) эллинистическо-римский греческий — период общего для всех греков языка — койне, сложившегося на основе аттического диалекта и распространившегося после походов Александра Македонского (4 в. до н. э.) по всему восточному Средиземноморью, где греческий язык занимал господствующее положение и в эпоху подчинения Греции Риму (со 2 в. по н. э. до 4 в. н. э.);
4) поздний древнегреческий, или ранневизантийский — начиная с перенесения столицы империи в Константинополь и отделения Западной Римской империи в 4 в. н. э. и кончая временем полного вытеснения латинского языка греческим в 5-7 вв. нашей эры.

Можно выделить следующие древнейшие диалекты греческого языка:
1) ионийско-аттическая диалектная группа (аттическое наречие и ионийские говоры, распространившиеся с континента на Эвбею, Киклады и побережье Малой Азии);
2) аркадо-кипрско-памфильская группа, первоначально распространённая на значительной части южной Греции и прилегающих островов, но (с 12-11 вв. до н. э.) вытесненная другими диалектами и сохранившаяся лишь в виде разрозненных говоров;
3) эолийская группа (говоры северо-восточного побережья Малой Азии и о. Лесбос, фессалийское и беотийское наречия);
4) дорийская группа, отличающаяся от трёх предыдущих и распадающаяся на подгруппы: собственно дорийскую, или южную (говоры лаконский, мессенский, арголидско-эгинский, коринфский, мегарский, островов Фера и Мелос, родосский, критский), и западную (наречия этолийское, локридское, фокидское, ахейское, элидское).

Дорийцы продвинулись на полуостров Пелопоннес из северо-западной Греции к концу первого периода. К этому времени относится создание греческого героического эпоса (поэмы Гомера, дошедшие в более поздней записи - 6 в. до н. э.).

В классический период развивается древнегреческая литература на четырёх литературных диалектах: ионийском (Геродот и другими переводчиками греческого языка), аттическом (Эсхил, Софокл, Еврипид, Аристофан и другие), дорийском (Симонид), эолийском (Алкей, Сапфо).

Третий (эллинистическо-римский) период в истории литературного греческого языка характеризуется распространением койне (аттического диалекта, но впитавшего ряд элементов ионийского и других диалектов) как по всей Греции, так и далеко за её пределами, и установлением в литературном языке строгих норм, ориентированных на классический аттический диалект. Такой характер литературный греческий язык продолжает сохранять и в ранневизантийский период, фонетике классического древнегреческого (аттического) литературного языка свойственны противопоставления кратких и долгих гласных и дифтонгов, музыкальное (тоническое) ударение, в морфологии — 4 падежа, разнообразие типов склонения, богатая система наклонений и времён. В разговорном греческом языке уже в эллинистическо-римский период намечаются изменения, усилившиеся в четвёртом (позднем древнегреческом) периоде.

Грамматика разговорного греческого языка наибольшие изменения претерпела уже после ранневизантийского периода, когда в синтаксисе и в системе спряжений возникает ряд явлений, общих у греческого языка с другими балканскими языками. С этого времени можно говорить уже о существовании новогреческого разговорного языка, однако письменный литературный греческий язык продолжает ориентироваться на старые, аттические нормы. В византийский период усиливается расхождение между новыми греческими диалектами, большинство которых восходит к территориальным разновидностям эллинистическо-римского койне. Сильные влияния извне испытали греческие диалекты после падения Византии и захвата турками всей территории, населённой греками.

В новое время на основе говоров Центральной Греции развивается греческий разговорный язык — димотика, противостоящий местным сельским диалектам (северо-греческому, южно-греческому) и письменному литературному языку, основанному на традиционных аттических нормах (так называемого кафаревуса - "очищенный"). Для греческого языка 20 в. характерно сближение димотики и кафаревусы. Сфера употребления литературной димотики увеличивается: димотика усваивает ряд элементов кафаревусы. Сфера кафаревусы наоборот сужается, теряя ряд архаических форм, она превращается в смешанный диалект.

Фонетическая система современного новогреческого языка имеет 5 гласных (i, е, а, о, u), в консонантизме следует отметить наличие свистящих аффрикатов ts=ts, tz=dz), интердентальных фрикативных (0, 8), среднеязычных согласных. Для морфологического строя греческого языка характерны 3 рода, 3 падежа (именительный, винительный, родительный), своеобразная система спряжения.

Кроме новогреческого языка, к древнегреческому языку восходит особый цаконский язык (на южном Пелопоннесе). Некоторые периферийные новогреческие диалекты, не испытавшие влияния димотики, также фактически превратились в самостоятельные бесписьменные языки: урумский — греческих переселенцев в центральное Закавказье (с 17 в.), тавро-румейские — греческих переселенцев в Приазовье, трапезундско-румейский — греков, живущих в Южной Италии и на Корсике.

Мы предлагаем

технический перевод с русского на греческий язык
медицинский перевод с русского на греческий язык
юридический перевод с русского на греческий язык
технический перевод с греческого языка на русский
медицинский перевод с греческого языка на русский
юридический перевод с греческого языка на русский
перевод с греческого языка на иностранный
перевод с иностранного языка на греческий

Переводим

Азербайджанский
Английский
Арабский
Армянский
Белорусский
Болгарский
Венгерский
Голландский
Греческий
Грузинский
Датский
Иврит
Испанский
Итальянский
Казахский
Каталанский
Киргизский
Китайский
Корейский
Латышский
Литовский
Македонский
Молдавский
Монгольский
Немецкий
Норвежский
Польский
Португальский
Румынский
Русский
Сербский
Словацкий
Словенский
Турецкий
Туркменский
Узбекский
Украинский
Фарси
Финский
Французский
Хинди
Хорватский
Чешский
Шведский
Эстонский
Японский
   О НАШЕМ БЮРО | ЦЕНЫ | ВОПРОС-ОТВЕТ | КЛИЕНТЫ БЮРО | ПЕРЕВОДЧИКУ | ОНЛАЙН ПЕРЕВОДЧИК | ЗАКАЗАТЬ
Перевод с английского Перевод на английский Бюро переводов Перевод на немецкий Перевод на французский
?
Ваша компания